Keine exakte Übersetzung gefunden für في حال كان ذلك

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch في حال كان ذلك

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Dijeron que regresarían de inmediato. ¿Cuando fue eso?
    .قالوا أنّهم سيعودون في الحال - متى كان ذلك؟ -
  • El cáncer entró en completa remisión.
    .أصبح السرطانُ في حالةِ خمولٍ تامّة .كان ذلك أعجوبة
  • El cáncer llegó a una completa remisión. Fue un milagro.
    .أصبح السرطانُ في حالةِ خمولٍ تامّة .كان ذلك أعجوبة
  • El cáncer entró en remisión completa. Fue un milagro.
    .أصبح السرطانُ في حالةِ خمولٍ تامّة .كان ذلك أعجوبة
  • Para que sea un delito criminal... ...la ley dice que se requieren dos circunstancias agravadas.
    حتى اذا انتِ ارتكبتِ حادث مميت, ذلك صحيح الان ,في حالة اذا كان ذلك ذات جنحة اجرامية
  • La posibilidad de compartir una instalación con varios asociados puede reducir considerablemente los costos en el caso del almacenamiento en húmedo, pero menos en el del almacenamiento en seco, que es de carácter más modular.
    فتقاسم مرفق ما مع بضعة شركاء يمكن أن يقلل النفقات بدرجة كبيرة في حالة الخزن الرطب، وإن كان ذلك أقل فيما يخص الخزن الجاف، لكونه أكثر اتساماً بالطابع القياسي.
  • Según la Corte Suprema de Israel, la construcción de una barrera está en sí misma autorizada por el derecho internacional aplicable a una ocupación si obedece a una necesidad militar.
    فبناء الجدار الفاصل بالنسبة للمحكمة الإسرائيلية العليا أمر مسموح به في حد ذاته حسب القانون الدولي المطبق في حالة الاحتلال، وذلك إذا كان في بناء هذا الجدار استجابة لضرورة عسكرية.
  • Abogado de profesión, los cinco años siguientes deberían ser un período oportuno para que las mujeres gestionen la modificación del artículo 38 de la Constitución, así como el establecimiento de una comisión con representantes de organizaciones femeninas y activistas por los derechos humanos para revisar las recomendaciones de excarcelación del Superintendente de Prisiones que figuran en el artículo 31 de la Ley sobre las Prisiones (Administración) si ello no se ha hecho ya en la reforma constitucional iniciada en 2002.
    وهو محام بحكم المهنة، ومن شأن السنوات الخمس التالية أن تكون وقتا مناسبا لقيام المرأة بالتماس وطلب تعديل المادة 38 من الدستور، إلى جانب تشكيل لجنة تضم ممثلين من الجماعات النسائية وحركيين في حقل حقوق الإنسان بهدف مراجعة توصيات إطلاق سراح السجناء المقدمة من المشرف على السجون، وفقا لما ورد في الفرع 31 من قانون (إدارة) السجون، وذلك في حالة ما إذا كان ذلك لم يتم بالفعل في الاستعراض الدستوري في عام 2002.